Il y a avant. Et après!
Des heures et des heures de tâches, petites et moins petites, domestiques et triviales : démonter, emballer, ranger, déplacer, sortir, entrer, replacer ...
Accrocher, tirer, reculer, enligner, fixer.
Des rires, des sourires, des espoirs, de la fatigue. Beaucoup de patience!
De la chance : une journée magnifique, un beau soleil, pas trop de chaleur, zéro vent !
De l'aide en masse, des ami-e-s bienveillant-e-s, qui donnent un coup de main et remontent le moral!
Un grand MERCI!
How could one resume the adventure of moving ?
Let's say there is before ... and after!
Hours and days spent on all sorts of tasks, big and small, domestic, trivial work : undo the set-up, wrap everything up, take it out, store it temporarily, then take it back in, place everything in new cupboards and storing places, etc. etc.
Hook up, pull, move, back-up, fix everything back again!
Smiles, laughs, sighs, hopes, stress, fatigue ... Loads of patience!
We were lucky : Thursday was a beautiful sunny day, not too hot and not too cold, no wind whatsoever! Perfect!
Lots of help from many friends around, who give support and a helpful hand throughout the process! Many many THANKS!
Mais il y a plein de choses qui ne se racontent pas.
Alors, autant s'en tenir à 33 photos, qui illustrent (un peu) la séquence du déménagement de jeudi dernier et la première phase d'installation.
However, many things cannot be told in words.
So here are 33 pictures, which more or less tell the story of the move last Thursday and the first phase of setting things up.
Jour J : 9 h du matin - le site est libéré -- la Maxie est partie! D Day : 9 AM - the site is empty and the Maxie is gone! |
L'intérieur de la Maxie juste avant le démantèlement Inside the Maxie before taking everything down |
Tout doit être emballé : quel défi dans 30 mètres carrés, partagés ... avec deux chiens! Everything has to be wrapped up and stored away : quite a job in a such a small space! |
Une partie de notre bazar étalé sur la bâche en plein soleil ! Part of our junk, sitting in open air on a tarp! |
Mon petit bureau avant le démembrement : que de beaux souvenirs! My little office before dismanteling : so many good memories! |
Ma table de travail en route pour l'entreposage ... My work table ... on its way to be stored away! |
Ce qui reste de mon (ancien) bureau ! All that is left of my (former) office set-up! |
On accroche la Caracole pour le grand départ! Hooking the fifth-wheel to move it away! |
Et c'est parti ... |
And here is the Caracole on its way to its new location! |
Cinq minutes plus tard : la Caracole arrive chez nous ... |
A few minutes later, Cliff backs up the Caracole on our site, just like a champion! |
Cliff recule la Caracole sur notre site, comme un champion! |
Transport des pierres : Jon à l'oeuvre Jon working hard on the stones |
Mac et Dave s'entraident pour le déplacement des pierres Mac and Dave moving all the square stones |
Mac installe le pied de l'escalier Mac fixing the base of the staircase |
Installation de l'escalier Installing the staircase with Pauline, Cliff and Mac |
Voilà! This is it! |
L'arrière de la Caracole - The back of the Caracole |
Pauline et Armande entrent dans leur nouveau chez soi! The « ladies » walk into their new home! |
Étape 2 : maintenant, faut déplacer le Wallie-Watt And then - let's move the Wallie Watt |
Dennis, Jon and Cliff take it down |
Backing up ... |
and set it in place, with Mac |
Les deux W-W côte à côte Both Wallies side by side |
Good joke, Mac! |
Jon, Julie, Dennis & Mac |
Avec Pauline, Cliff et Jay |
Même le petit geiko a voulu déménager dans son W-W Even this lovely geiko wanted to move in its W-W |
Notre ami Cliff rapporte le diable, mission accomplie! Our friend Cliff brings the dolly back, job done! |
Pendant ce temps, la Maxie attend sagement le départ un peu plus loin ... Meanwhile, the Maxie moved a little further down, awaiting to go back home! |
Lendemain matin : premier petit déjeuner dans la nouvelle Caracole! Day after, first morning - breakfast in the new Caracole! |
Peu à peu, on complète l'installation The new set-up is shaping up |
Depuis, on fait ce que tout le monde fait dans un déménagement : on range, on place, on dérange, on déplace, on cherche, on couraille et on recommence!
Mais on prend aussi un peu notre temps -- il nous reste un petit mois pour s'installer comme il faut tout en profitant de la vie!
We are now doing what everybody does to settle down : placing things somewhere, changing our mind and putting them somewhere else; then forgetting where everything is, looking all around and starting all over again!
Anyway, we have a whole month left to enjoy life while settling down. So, no hurry there!
Enjoy, as they like to say!