mardi 23 avril 2013

On arrive

Pause au beau milieu des derniers préparatifs et bagages -- l'eau me coule du front et dans le dos / il fait déjà + de 80 F à l'ombre ... et nous on vide armoires et frigo!

Départ prévu demain matin, mercredi, 24 avril.
Durée du trajet : 2500 km en 4 étapes.
1e étape (mercredi ) : de St. Petersburg à Savannah, Georgia / dodo au KOA de Georgia
2e étape (jeudi) : de Savannah, GA à Ashland, VA / dodo quelque part dans ce coin-là
3e étape (vendredi) : de Ashland VA à Springfield, Mass. / dodo au WalMart du coin
4e étape (samedi) : de Springfield, Mass à -------»»»» Stanstead-Est, le Buron!

On a hâte de retrouver tout notre monde, notre maison et nos minous -- et on espère que le printemps saura bien nous accueillir!!!

À bientôt!

jeudi 18 avril 2013

Le printemps à Central Park

Tout ce temps sans donner de nouvelles -- c'est que la vie va vite, nos journées sont remplies de plein de choses et ... j'avoue, j'ai été un petit peu paresseuse! Mille excuses!

Alors voici, pour vous aider à attendre le printemps, trois belles photos, repiquées du blogue d'une ex-journaliste américaine, qui vit à New York.  Les magnolias sont en fleurs à Central Park, paraît-il. De toute beauté : une explosion de rose et de blanc! Ça vous rappellera peut-être des souvenirs?





Source : Slow Love Life <dominique@slowlovelife.com>

Ici, ce sont les lilacs qui embaument! Et le printemps bourgeonne et explose! Une vraie merveille!

Mais on rattrappera tout ça chez nous, dans quelques temps, puisqu'on rentre la semaine prochaine! Eh oui, notre hiver floridien tire à sa fin!
Après la série de transactions et de travaux qui ont meublé notre quotidien, il est temps de rentrer dans nos terres et se reposer !!!

jeudi 28 mars 2013

Joyeuses Pâques! Happy Easter!

Pâques, c'est bien des choses : une fête religieuse, l'annonce du printemps, le souvenir des souliers neufs quand on était (plus) jeunes, le festival du chocolat (poules, lapins, oeufs, alouette!) ... et surtout, un congé!

Alors, peu importe ce que vous célébrez, je vous souhaite un très beau et long congé, avec du beau temps printannier en prime!


Easter may have various meanings, depending who you are or where you live. It's eather a religious feast, or the occasion of family gatherings; up north, it's the promise of spring. I remember that when we were young, Easter would mean wearing new shoes and walking on sand-crunchy sidewalks, with a very typical sound under our footsteps.

But for almost everybody, Easter is a long week-end off work! So I wish you a nice Easter break, hoping you get beautiful weather as a premium!

lundi 18 mars 2013

Un récit en 33 clichés! A story in 33 pics!

Comment résumer l'aventure d'un déménagement? 
Il y a avant. Et après! 
Des heures et des heures de tâches, petites et moins petites, domestiques et triviales : démonter, emballer, ranger, déplacer, sortir, entrer, replacer ...
Accrocher, tirer, reculer, enligner, fixer.
Des rires, des sourires, des espoirs, de la fatigue. Beaucoup de patience!
De la chance : une journée magnifique, un beau soleil, pas trop de chaleur, zéro vent !
De l'aide en masse, des ami-e-s bienveillant-e-s, qui donnent un coup de main et remontent le moral!
Un grand MERCI!

How could one resume the adventure of moving ?
Let's say there is before ... and after!
Hours and days spent on all sorts of tasks, big and small, domestic, trivial work : undo the set-up, wrap everything up, take it out, store it temporarily, then take it back in, place everything in new cupboards and storing places,  etc. etc.
Hook up, pull, move, back-up, fix everything back again!
Smiles, laughs, sighs, hopes, stress, fatigue ... Loads of patience!
We were lucky : Thursday was a beautiful sunny day, not too hot and not too cold, no wind whatsoever! Perfect!
Lots of help from many friends around, who give support and a helpful hand throughout the process! Many many THANKS!


Mais il y a plein de choses qui ne se racontent pas.
Alors, autant s'en tenir à 33 photos, qui illustrent (un peu) la séquence du déménagement de jeudi dernier et  la première phase d'installation.


However, many things cannot be told in words.
So here are 33 pictures, which more or less tell the story of the move last Thursday and the first phase of setting things up.



Jour J : 9 h du matin -  le site est libéré -- la Maxie est partie!
D Day : 9 AM - the site is empty and the Maxie is gone!

L'intérieur de la Maxie juste avant le démantèlement
Inside the Maxie before taking everything down

Tout doit être emballé : quel défi dans 30 mètres carrés, partagés ... avec deux chiens!
Everything has to be wrapped up and stored away : quite a job in a
such a small space!

Une partie de notre bazar étalé sur la bâche en plein soleil !
Part of our junk, sitting in open air on a tarp!

Mon petit bureau avant le démembrement : que de beaux souvenirs!
My little office before dismanteling : so many good memories!

Ma table de travail en route pour l'entreposage ...
My work table ... on its way to be stored away!

Ce qui reste de mon (ancien) bureau !
All that is left of my (former) office set-up!





On accroche la Caracole pour le grand départ!
Hooking the fifth-wheel to move it away!


 
Et c'est parti ...



And here is the Caracole on its way to its new location!


Cinq minutes plus tard : la Caracole arrive chez nous ...


A few minutes later, Cliff backs up the Caracole on our site,
just like a champion!


Cliff recule la Caracole sur notre site, comme un champion!


Transport des pierres : Jon à l'oeuvre
Jon working hard on the stones


Mac et Dave s'entraident pour le déplacement des pierres
Mac and Dave moving all the square stones


Mac installe le pied de l'escalier
Mac fixing the base of the staircase


Installation de l'escalier
Installing the staircase with Pauline, Cliff and Mac


Voilà! This is it!

L'arrière de la Caracole - The back of the Caracole


Pauline et Armande entrent dans leur nouveau chez soi!
The « ladies » walk into their new home!


Étape 2 : maintenant, faut déplacer le Wallie-Watt
And then - let's move the Wallie Watt

 
Dennis, Jon and Cliff take it down
  
Backing up ...


and set it in place, with Mac

Les deux W-W côte à côte
Both Wallies side by side

Good joke, Mac!

Jon, Julie, Dennis & Mac

Avec Pauline, Cliff et Jay

Même le petit geiko a voulu déménager dans son W-W
Even this lovely geiko wanted to move in its W-W

Notre ami Cliff rapporte le diable, mission accomplie!
Our friend Cliff brings the dolly back, job done!

Pendant ce temps, la Maxie attend sagement le départ un peu plus loin ...
Meanwhile, the Maxie moved a little further down, awaiting to go back home!


Lendemain matin : premier petit déjeuner dans la nouvelle Caracole!
Day after, first morning - breakfast in the new Caracole!



 Peu à peu, on complète l'installation
 The new set-up is shaping up

 Depuis, on fait ce que tout le monde fait dans un déménagement : on range, on place, on dérange, on déplace, on cherche, on couraille et on recommence!
Mais on prend aussi un peu notre temps -- il nous reste un petit mois pour s'installer comme il faut tout en profitant de la vie!

We are now doing what everybody does to settle down :  placing things somewhere, changing our mind and putting them somewhere else; then forgetting where everything is, looking all around and starting all over again!
Anyway, we have a whole month left to enjoy life while settling down. So, no hurry there!
Enjoy, as they like to say!





lundi 11 mars 2013

La fin! The end! El fin de los trabajos!

Ça y est ! Les travaux sont terminés! Youppppiiiiiiiiiii!

Well, that's it : the work is done! The new floor is completed, finishhhhhhhhhhhhh!!! (For english version, see below in dark red ...)

Alleluia!

Aujourd'hui, en terminant notre journée de travail, nous avons au moins la satisfaction d'avoir atteint notre objectif : Pauline a complètement remplacé le plancher (séjour, chambre, ET extensions) et elle a fait un travail remarquable! Quelques voisins curieux sont venus jeter un coup d'oeil et s'émerveiller : l'effet est assez saisissant, faut dire!

Les deux dernières journées ont été consacrées à la grande extension, celle où loge la table, les chaises et le sofa; aujourd'hui, ce fut au tour de la petite extension. Une oeuvre de minutie, d'innombrables petits bouts à mesurer, sectionner, assembler. Bref!




La grande extension, avec le mobilier d'origine


La grande extension sans mobilier et
une fois le tapis arraché


Pause de Mollie au beau milieu du travail ...

Even Mollie takes a break in the middle of the afternoon ...


La grande extension avec le nouveau
recouvrement!
 So, let's say that wrapping up after today's work, we were quite satisfied to have reached our goal : the entire flooring has been redone, in the living room, the bedroom AND the slide-outs.

The slide-outs were quite tricky, because of many details, angles and specificities : all in all, the large one required two full days of work, the smaller one, a full day. But what a change!

Pauline did a remarkable job and the few neighbours who came by to have a peak were very admirative. She deserves congratulations, for sure!










We also did a remodeling job in the bathroom : new sink and new countertop. Just look!

Nous avons aussi fait quelques autres «retouches» de rénovation, dont un nouveau lavabo et son comptoir dans la salle de bain.


Original bathroom
La salle d'eau à l'origine

 
The house was a work site for a few weeks, namely
with the new countertop standing in the kitchen!

La maison s'est transformée en chantier pendant deux semaines,
entre autres avec le nouveau comptoir dans la cuisine!


TADA! The new bathroom!
Et voici la vasque, son robinet et le nouveau comptoir!


























Finalement, nous avons aussi remplacé toutes les poignées d'armoires et de tiroirs, qui avaient un air vieillot. Au total : 48 nouvelles poignées à 2 vis chacune ...

Les vieilles poignées ... the old handles

And the new ones!
Les nouvelles poignées sur les portes ...


... et sur les armoires horizontales!




We also replaced the rather old-looking handles on pantry doors and drawers. The new ones have a slim look : 48 of them, with 2 screws each ...








Pour cette semaine, il ne nous reste plus qu'à trouver/acheter/installer le nouveau téléviseur et à déménager nos effets personnels : vêtements, vaisselle, nourriture, serviettes, napperons, livres, paperasse, ordis, CD, etc. etc. etc... Bien du plaisir en perspective!

Le grand déplacement devrait avoir lieu ce jeudi -- on croise les doigts!


All is left to do for this week is shop for a new TV, install it and so on. Plus move all of our belongings : clothes, pots and pans, dishes, food, towels and tablecloths, books, papers, laptops, lamps, DVDs and CDs, etc. etc. etc.  Fun ahead!

If all goes well, the new Caracole will be moved to our present site next Thrusday ... let's keep our fingers crossed!

vendredi 8 mars 2013

Sorry, so sorry!

I should've known better : my English-speaking friends missed the story I posted the day before yesterday concerning the progression of the renovation work.

So, with my apologies, here it is!

This blog was silent for a whole week due to our concentrating on renovation and remodeling tasks in the new Caracole. Things are progressing well, but as you know, that type of thing always takes longer than expected. We get down to work every single day but the to-do list seems to grow longer every day!

All in all, things are progressing well! Pauline has installed a new flooring in the living room and in the bedroom. A very painstaking job, especially in those little spaces underneath the head of the bed! But the finished job looks very good and it enhances the whole place. Just see for yourself in the pictures!

Pauline hard at work!

The living room before ...


... and after!


















The bedroom was particularly challenging, due to many small spaces requiring time-consuming cutouts. But Pauline is a great artist!


The space next to the bed
once the carpet was ripped off ...


... same space with the new floor!
























Even the closet ...


... got a tune-up!

















Steps were particularly demanding, due to heating vents, corners and so on! But they turned out very well!



This single step, leading to the bathroom, required
a whole half-day of work! But it was worth it, no!
 One amazing thing for us was to see how our neighbors were surprised that a woman would do that type of work -- all by herself (that is, without a man next to her)!  Some offered help, others, advice; many came just out of curiosity; some paid compliments for the quality of the work and the beautiful aspect of the finished floor. Everybody acted with a lot of respect and even with admiration, I would say! I bet Pauline will be offered jobs and contracts once she is done!



This was a good opportunity to buy a whole set of new toys ... I mean, tools!


And to set up a workshop table outside, in the sun and under the trees! Nice!

Here's how the place looked 2 days ago, just as we were starting work in the bathroom! The new countertop is standing upright, leaning on the kitchen counter.

 The moving date has been postponed; it is now set for next Thursday, March 14th! So we keep up the pace and hope to make it on time!

We'll keep you posted, I promise!